Ngữ Pháp Tiếng Nhật N3

Nội dung


~むしろ

Ý Nghĩa

Trái lại, ngược lại
A、むしろB。=> ngược với A thì B ... tốt hơn


Cách sử dụng

Danh từ/cụm danh từ + より + むしろ + Danh từ/cụm danh từ


Ví Dụ

自由な考え方が必要とされる仕事は、大人よりむしろ小さい子供の方が得意かもしれません。


遅くまで残業するより、むしろ早く帰ってしっかり頭と体を休めたほうが、効率がいい。


観光客向けの商品より、むしろ地元の人がよく買う物の方が、お土産にはお勧めです。


次の部長には、みんなが薦めるAさんより、むしろBさんのほうが適任じゃないかな。


いつも行くお店が閉しまっていて、残念だった。でも、近くのお店でセールをしていたので、むしろラッキーだったかもしれない。


彼はいつも優しくない人だから、急に優しくなるとうれしいというより、むしろこわい。


私は人見知りで、直接会うより、むしろSkypeや電話で話したほうが上手にしゃべれます。